その英語間違ってるよ!時刻を「ちょうど」「ぴったり」という意味で「Just」は使わない!
「ちょうど◯時」という意味で「◯時ジャスト」と言うこともあるが、これは和製英語だ。実際の英会話では通じないフレーズである。
代わりに使うことができる表現がいくつかあるので、紹介する!
「〜sharp」「exactly〜」を使おう!
英語で時刻を、「ちょうど」「ぴったり」と伝えたい場合、下記表現を使おう!
- at exactly (時刻)
- at(時刻) sharp
- at(時刻) on the dot
- at precisely (時刻)
複数覚えるのは大変なので、どのシーンでも通じる確率が高い「exactly〜」を覚えておくことをオススメする。
例えば「9時ジャストに電話して欲しい」ということを伝えたいのであれば、以下の表現が英語的に正しい。
- Please call me at exactly nine (o’clock).
- Please call me at nine sharp.
- Please call me at nine on the dot.
- Please call me at precisely nine (o’clock).
ちなみに万が一普段のクセで「Just」を使ってしまっても通じることは通じると思うが、英語としては間違った表現なので、覚えておくべし!
(via 英会話 教材 『トークルズ』)もっと読む
関連キーワード
コメント(1件)